各种奥运项目多到没听说过?其实在家门口就可以体验!
LOLA has always been dedicated to introducing diverse sports into urban public spaces, offering more people the chance to engage in these vibrant and challenging activities through thoughtful design and construction. We have successfully designed and built specialized venues and recreational spaces in numerous cities, catering not only to the training needs of professional athletes but also welcoming the participation of everyday citizens. In public spaces such as parks, community centers, office complexes, and city squares, we have developed innovative designs for basketball courts, soccer fields, and skate parks, using eco-friendly materials and advanced technologies. These efforts provide sports enthusiasts with a comfortable and sustainable environment to enjoy their favorite activities.
Skateboarding is divided into two styles: bowl skating and street skating. Originating in the 1950s in the United States, skateboarding began as a land-based alternative for surfers. By the 1980s, it had become a part of the underground subculture, embodying values of freedom, rebellion, and thrill-seeking. In the early 21st century, skateboarding gained widespread popularity and acceptance, especially among young people. It made its Olympic debut at the 2020 Tokyo Olympics. In the 2024 Paris Olympics, skateboarding continued as an official event at the iconic Place de la Concorde in the heart of Paris.
深圳光明虹桥公园内的亚运会标准的碗池和街式混合滑板场 | 网图
▼小轮车(BMX自由式):小轮车是一种在小型自行车上进行的技巧性极高的运动项目,包含技巧和速度赛两种类型。BMX自由式在2020年东京奥运会上首次亮相,并迅速吸引了观众的眼球。
▼蹦床:蹦床于2000年悉尼奥运会上首次亮相,中国运动员在此项目上多次获得金牌,表现出色。
Trampoline made its Olympic debut at the 2000 Sydney Olympics. Chinese athletes have consistently excelled in this event, winning multiple gold medals.
▼山地自行车:山地自行车是一项相对较新的运动。20世纪70年代,来自于加利福尼亚的自行车手们决定离开公路,开辟一条新的道路,于是山地自行车出现了。90年代,第一辆能够适应崎岖地形的山地自行车诞生了。随后山地自行车发展迅速,很快就成为一个运动项目。1996年亚特兰大奥运会,山地自行车才被纳入奥运会,分别设立了男子越野赛和女子越野赛。
Mountain biking is a relatively new sport, having emerged in the 1970s when cyclists from California decided to leave the road and forge a new path, and in the 1990s the first mountain bikes capable of adapting to rugged terrain were born. Mountain biking grew rapidly and soon became a sport, and it was only at the 1996 Olympic Games in Atlanta that mountain biking was included in the Olympics, with separate men's cross-country and women's cross-country races.
▼网球:网球作为一项传统的奥运项目,自1896年第一届现代奥运会以来就被列入比赛项目之一(除去1928至1984年期间未列入的几届)。
As a traditional Olympic sport, tennis has been included in the Olympic Games since the first modern Olympics in 1896, except for a few occasions between 1928 and 1984 when it was not featured.
▼皮划艇:皮划艇项目自1936年成为奥运项目,中国选手近年来在激流回旋和静水项目中取得突破。刘浩/季博文获得巴黎奥运会皮划艇静水男子500米双人划艇金牌。
Canoeing has been an Olympic event since 1936. In recent years, Chinese athletes have made significant breakthroughs in both slalom and sprint canoeing. Liu Hao and Ji Bowen won the gold medal in the men's 500m canoe doubles at the Paris Olympic Games.
▼篮球:篮球于1936年首次被列入奥运项目。近年来,中国男篮和女篮在国际赛场上都有优异表现,尤其是女篮在亚洲杯等赛事中多次获得冠军。
▼足球:足球是奥运会最受欢迎的项目之一,1900年首次成为奥运项目。中国女足在国际赛场上表现出色,多次进入世界杯决赛阶段。
Soccer is one of the most popular Olympic events and was first included in the Olympics in 1900. The Chinese women's soccer team has excelled on the international stage, reaching the World Cup finals multiple times.
▼自行车:自行车比赛自1896年首届现代奥运会起便是奥运项目,中国选手在场地自行车和公路自行车项目中都有出色表现。
▼跑步:田径场上的跑步是奥运会的核心项目之一,中国运动员近年来在短跑项目上逐渐崭露头角。特别是刘翔在雅典奥运会男子110米栏决赛上打破了奥运会纪录并夺得金牌。
Running events are among the core components of the Olympic Games. In recent years, Chinese athletes have increasingly made their mark in sprinting events. Notably, Liu Xiang broke the Olympic record and won gold in the men's 110-meter hurdles at the Athens Olympics.
从滑板公园的曲线设计到自行车道的流畅布局,我们努力让每一个项目都具有独特的吸引力和实用性。我们的目标是通过优化城市空间,让运动更加贴近人们的生活,让运动健康社区化和全民化。正如这些奥运项目已不再是少数人的专利,而是成为一种全民参与的健康生活方式。无论是初学者还是资深运动员,每个人都能在这里找到乐趣与挑战,享受运动的魅力!让我们继续探索这些项目的无限可能性,发现运动带来的能量与活力!